Friday, January 20, 2006

..hablar polaco, que dificil :P

Ayer Caribe me dejo un comentario preguntando sobre el polaco, que si hay letras "raras" en el polaco... es decir, que lo hagan diferente al alfabeto latino, pues, la respuesta es SI y son bastantes, hay algunas letras que realmente NO se como pronunciar asi que cualquiera se da cuenta de que yo soy extranjero aunque hable polaco jajaja pero ya veran, las letras adicionales son: ą (se lee oun), ę (eun), ć (schi), ł (ue), ń (ni), ó (u), ś (shi), ż (rshi), ź (zchi) ademas de letras que tienen sonido propio como la w (ve) i z (ze) que son tambien palabras en si, sumandole las letras combinadas (sz, cz, szcz, rz, trz, krz) la cosa se pone mas complicada aun. Cuando por primera vez se lee un texto en polaco, la primera impresion es que parece que faltaran vocales porque son puras consonantes y nosotros, los latinos, no sabemos como leer eso... pues cuando oigan el polaco, pensaran que lo que estan es murmurando (o zumbando como una abeja). Aqui encontre las palabras/frases mas dificiles del polaco, asi como para que revisen los que se hayan quedado con la curiosidad :) de resto aqui esta un texto que hasta para los polacos es dificil de leer, asi que echenle pierna y luego me diran que les parecio el ejercicio de diccion (espero que puedan leer todos los caracteres polacos, de pana y todo).

BĄK: Spadł bąk na strąk, a strąk na pąk. Pękł pąk, pękł strąk, a bąk się zląkł.

BYCZKI: W trzęsawisku trzeszczą trzciny, trzmiel trze w Trzciance trzy trzmieliny a trzy byczki znad Trzebyczki z trzaskiem trzepią trzy trzewiczki.

BZYK: Bzyczy bzyg znad Bzury zbzikowane bzdury, bzyczy bzdury, bzdurstwa bzdurzy i nad Bzurą w bzach bajdurzy, bzyczy bzdury, bzdurnie bzyka, bo zbzikował i ma bzika!

CHRZĄSZCZ: Trzynastego, w Szczebrzeszynie chrząszcz się zaczął tarzać w trzcinie. Wszczęli wrzask Szczebrzeszynianie: - Cóż ma znaczyć to tarzanie?! Wezwać trzeba by lekarza, zamiast brzmieć, ten chrząszcz się tarza! Wszak Szczebrzeszyn z tego słynie, że w nim zawsze chrząszcz BRZMI w trzcinie!" A chrząszcz odrzekł nie zmieszany: - Przyszedł wreszcie czas na zmiany! Dawniej chrząszcze w trzcinie brzmiały, teraz będą się tarzały".

CIETRZEW: Trzódka piegży drży na wietrze, chrzeszczą w zbożu skrzydła chrząszczy, wrzeszczy w deszczu cietrzew w swetrze drepcząc w kółko pośród gąszczy.

KRÓLIK: Kurkiem kranu kręci kruk, kroplą tranu brudząc bruk, a przy kranie, robiąc pranie, królik gra na fortepianie.

KRUK: Za parkanem wśród kur na podwórku kroczył kruk w purpurowym kapturku, raptem strasznie zakrakał i zrobiła się draka, bo mu kura ukradła robaka.

19 Comments:

At Friday, January 20, 2006 2:26:00 PM, Blogger K-2 said...

No Marlon, no es difàicil, sólo debes arrancarte la lengua, tragàartela y puedes hablarlo perfectamente ;). Yo al menos sé decir curva :D

 
At Friday, January 20, 2006 5:54:00 PM, Blogger Lycette Scott said...

leyendo lo que escribiste en polaco sólo tengo algo que decirte: la tuya por si acaso.... jajajaja, es en broma.. que dificil se ve eso...

 
At Saturday, January 21, 2006 2:21:00 AM, Anonymous Any said...

ehmm... paso y gano!

en otra vida aprenderé a hablar polaco... jejejeje

 
At Saturday, January 21, 2006 5:03:00 AM, Blogger maria caraota said...

me quedo la boca torcida y me mordi dos veces la lengua :P


besos para ti marlos :D


yo tambien los extrañe

 
At Saturday, January 21, 2006 5:15:00 PM, Blogger El Brujo said...

Bueno pasaba por aca para dejar mi huella.......
AHH me olvidaba, tengo descendencia polaca, mi abuelo era polaco....
saludos desde Argentina

 
At Sunday, January 22, 2006 11:11:00 PM, Blogger Depeco said...

Hay noooooo.... Desistí antes de empezar...

Me gustan los idiomas... pero bestia, el Polaco es pelúo, sabes? una vez le comenté a una amiga sobre tí, y me dijo que si sobrevives en Polonia y puedes comunicarte, has de ser sumamente inteligente, (y agregué yo) además de diestro con una cosita, que no voy a decir cuál es para que no me agarre la Ley Resorte (esssso pues!!!;-)

Me quedo con los lenguajes Universales...

Qué cuáles son??

Uno, el lenguaje del amor.

Y el otro... mano, el de las señas!!!

Jeje, un beso (apasionado)

 
At Monday, January 23, 2006 9:09:00 AM, Blogger Marlon el Polaco said...

Yo se los digo... el polaco es burda de peluo' :( y cuando lo hablan, de verdad que parece que estan zumbando como avispa porque entre tantas SZCZRZ sin ninguna vocal, son puros sonidos que en vez de aclarar la cosa... la oscurecen :P

 
At Monday, January 23, 2006 6:37:00 PM, Anonymous caribe said...

A la verga!
Estuve leyendo algo en la wiki, las vocales con los cachos son nasales y la "l tachada" descubri suena como ñ creo. En fin... tendra sus ventajas, imagino tiene lenguajes afines.
Conoci a un polaco y hablaba sin problema con un eslavo cada uno en su lengua.

 
At Tuesday, January 24, 2006 5:17:00 AM, Blogger Luzardo (AKA Procer) said...

Muchos sonidos sibilantes juntos, eso es muy difícil para un hispanohablante que no está acostumbrado a tantas consonantes juntas.

Hay un portal que ofrece muchos cursos de idiomas diferentes, es muy útil.
www.word2word.com

Marlon, como haces para sacar los caracteres polacos en el blog?

 
At Tuesday, January 24, 2006 2:08:00 PM, Blogger Marlon el Polaco said...

CARIBE: La L con la raya (Ł) dentro de una palabra suena como U pero sola se lee "uE" y si, el polaco es uno de los idiomas eslavos, asi que hablando polaco yo me entiendo casi a la perfeccion con los eslovacos, ya con los checos y con los serbios tienes mas dificultad, entiendes mucho del ucraniano y un poco del ruso, es toda una familia de idiomas de la misma naturaleza (como en nuestro caso el espanol con el latin, italiano, frances, portugues blablabla).

PROCER: Para poner los caracteres polacos tienes que agregar el teclado polaco en tu sistema, hay dos porque uno corresponde a la antigua distribucion de las teclas en el teclado de escribir polaco (que se usaba en las maquinas de escribir) y el polaco-tecnico es el que yo uso porque tienes la misma distribucion de las letras en el teclado y todos los caracteres polacos los consigues con Alt-Graphic mas las letras (a, e, c, z, l, n)

 
At Wednesday, January 25, 2006 4:40:00 PM, Blogger questiongirl said...

saye bishi????

significa algo???

o solo me hizo una bromita un lejano amigo polaco.. mmmm

hey te mando un caluroso saludo desde los +4ºC de la ciudad de Mexico!

 
At Friday, January 27, 2006 2:14:00 PM, Blogger Marlon el Polaco said...

Jajajaja se escribe "zajebysci" y es una groseria (asi que no se ve muy bonita en boca de una damisela) :)

 
At Thursday, February 02, 2006 2:32:00 PM, Blogger Luzardo (AKA Procer) said...

Chamo qué grosería es esa? ya me dio curiosidad.

 
At Thursday, February 02, 2006 4:13:00 PM, Blogger Marlon el Polaco said...

Esa groseria "zajebyscy" es asi como arrechisimo, depinguisima, vergatario, carteluo'... bueno, algo asi, lo cierto es que en boca de una mujer no se ve muy bien jeje y es algo que se relaciona con una educacion muy mala (asi que si conocen a un polaco, es mejor no darselas de "poliglotas" diciendoles esa palabra jajaja)

 
At Sunday, November 26, 2006 7:31:00 PM, Anonymous Anonymous said...

Hola "Marlon".por favor no te llames el polaco,porque nos ofendes a los polacos bastante.me pareces una persona muy ignorante o persona a la que falta la capacidad de buena observacion.por lo cuantos anos vives en polonia y dices TANTAS TONTERIAS,pero tannntas!!!!sobre Polnia y las costumbrtes polacos..contas las cosas de las cuales no tienes ni idea o sacas muy incorrectas concluciones y observaciones.Hombre!!! de que esats hablando??fijate,cuando tiempo vives aqui y ni punetera vertdad sabes sobre lo que te rodea cada dia.por favor,no le cuentes a nadie mas nada sobre mi pais ,proque les contas puras estupideses las cuales tus paisanos lo tratan bastante serio y lo creen porque no tienen ninguna oportunidad de verificarlo.Aqui te pongo la lista de los ERRORES tuyos,querido extranjero. a ver..
1.zajebisty,es un neologismo,muy vulgar.lo explicas sin entender la palabra,lo conjugas muy incorrecto al mismo tiempo ensenandolo a los demas.
2.los gemeles son el presidente si,y su hermano como el primer ministro,el jefe del gobierno y NO como tu dices el vicepresidente.hombre!!!entiendes lo q te rodea?Polonia no es muy diferente poloticamenet de otors paises,por ejemplo el primero ministro de Italia,Berlusconi estaba conectado con la mafia,elpresidente de Rusia,Putin es exmiembro de KGB(sabes q es KGB?),presidente de Lituania ,le quitaron de su puesto porq trabajaba para la mafia,pongo mas ejemplos??Fidel Castro un puro dictador,Bush que tiene la politica de genocidio.mas?el presidenete de Bielorusia,cada una vez engana en los votos en la elexion nacional....
3. el dia 11 de noviembre es el dia de la independiencia de Plonia,y no hay mas celebraciones.NO HAY ninguna celebracion de fin de I guerra mundial! ni otras fiestas de veteranos!! quien te ensena esas cosas,esas tonterias,QUIEN???quien te lo conto?porqu eno lo verificas con los libros o con personas mas inteligentes??para poder ensenar a lso demas,primero tu mismo aprenda algo,querido senor latino.
4."polska złota jesień",fijate el error de la conjugacion q tu metiste.ese otono si existe,es precioso,y luego se empieza la epoca fea la de q hablas tu.pero no olvides lo bonito septiembre y octubre q podemos admirar cada ano.
5.el dia de los muertos o el dia de los santos ,como dices....ufff
em falat las paalbras,em falta al fuerza para comentarlo en priemr moemnto.me dejaste en choc y al mismo tiempo riendome bien leyendolo todo q coemntas sobre ese dia en Polonia.es un dia serio pero por dios!!!de que tristeza,de que dolor de que lloro estas hablando??te equivocas dicendo lo que en Polonia solo ese dia 1 de noviembre de acouerda de los muertos.te equivocas diciendo lo q los polacos solo en ese dia visitan los cementerios,te equivocass diceindo lo q las velas se pone solo ese dia.TODO LO Q DICES NO ES VERDAD,SON PURAS TONTERIAS DE UN IGNORANTE quien eres tu.la foto q pusiste en ese blog con las velas en la calle,es del dia de la muere del Papa,unico dia,un dia especial(2 de abril,dia de su muerte). 1 de noviembre - ese dia si,hay muchos q viajan por las carreteras,pero no con la velocidad de la carretera de formula 1,todos estan en los traficos eventualmente.aha,las 4 pm el dia 1 de noviembre todavia no esta tan oscuro como tu dices y no hay ninguan tradicon de poner las velas q viene de la oscuridad a las 4 pm!!!
6.yo vivo en Varsovia.Varsovia es mi ciudad.la conozco perfectamenet bien.y tengo que corregir los cuentos que escribes aqui sobre esta ciudad.no se con quien festejaste aqui de esat manera q lo dices,quizas con tus paisanos q viven aqui,quizas ellos te explican las costumbres y tradiciones de la vida en Varsovia,pero te asegruo q todos ustedes se equivocan.na hay tradicion de correr por los clubs,porq simplemente hay pocas q tieen dinero para esto.hay unicos poquitos los discotecas y no mas que esatn abiertas hasta la manana,todo cerran maximo a las 2 de noche.seria maravilloso si la cantidad de los habitantes en Varsovia tendria solamente 1.6 mln,en serio no habria ningunos ni traficos ni otros problemas con la gente aqui.pero desgaciadamente hay un monton de los demas q vienen aqui por el trabajo,lo que sumamnete da la cantidad de 4 mln juntos.
7.neo nazistas...aqui cuidate mucho con lo que dices.no lo trates esa manifestacion como algo normal en este pais.no tienes idea de lo quien eran los nazistas,ni lo que reaccion llevan los nasistas o neo nasistas en los polacos.lee un poco la historia de Polonia.
8.las ciguenas en polaco se dice BOCIAN no bociąg !!!
9.el transporte: los aviones no son tan caros como tu dices.billete Gdańsk-Warszawa (ida vuelta) sale 80 PLN(algo como 20 euro) eso no es mucho,eso es el precio del tren.los autobuses si unos cruzan cada uno pueblo pero eso sirve especialmente paar esto,para llevar a la gente desde y a esos justo pueblos.si te interesa ir directamente a tu destino,pues toma un autobus q va directamenet ahi!hay todas opciones.estoy hablando sobre el PKS tambien.notabene,el comunismo es justo lo de q justamente tu no sabes nada como un extarnjero y ademas de otro continente.entonces no digas nada sobre esa epoca.
10.esa Doda electroda quizas es popular en su ambiente pero tienes que darte cuenta de lo q no ella forma el estilo musical en los gustos de los polacos.hablando sobre Polonia se piensa sobre el nivel intelectual muy alto,(pues eso es la verdad),por lo tanto la gente de este nivel alto no escucha unas cancionitas simples como las de Doda esa.
11.y po ultimo,porq no tengo mas fuerza de aclarar a tus paisanos las mentiras q les contas, pues por ultimo quiero decir dos palabras sober mi idioma..no peques!! "ą (se lee oun), ę (eun), ć (schi), ł (ue), ń (ni), ó (u), ś (shi), ż (rshi), ź (zchi) ,(sz, cz, szcz, rz, trz, krz) " - NO SABES - NO ENSENES. a ver..
ą ,ę ć,ż,ź - no se pronuncia tan como tu explicas.
szcz,trz, krz - estas letras como la combinacion no existen en polaco.
Espero que desde hoy observes mas atentamente lo que te rodea y siguiente vez antes de escribir algo en tu blog vas a pensar y analizar tus observaciones,una recomendacion:antes de dar tus opiniones de Polonia consultate con alguien mas inteligente q tu,con alguien q tiene mucho mas paar decir q tu.
te deseo mucha suerte y buen estancia en Polonia.
saludos
Gosia

 
At Wednesday, August 27, 2008 11:52:00 PM, Blogger dracus-pictor-nerconi said...

Los trabalenguas, son como todos los trabalenguas, algo absurdos y divertidos. Si quieres sacarle alguna utilidad tienes que tener un polaco al lado que te corrija la pronunciación.
Respecto a los sonidos polacos creo que casi todos están en nuestro español. Algunos en nuestros juegos infantiles, como casi todos los silbantes. Otros como cz está, en nuestro hablar popular, como cuando se dice mal "tres" (y la t no hace explosiva) Creo que nuestro ptrblema está muy a menudo, en que no tenemos el oído acostumbrado a "oir" algunas diferencias (como con la cz)o la difencia entre la "v" y la "b" en algunas regiones de España y algunos países latino americanos)

 
At Friday, November 07, 2008 4:44:00 AM, Anonymous Anonymous said...

k owned xD,
yo por eso me kedo con aleman, italiano, ingles k se perfectamente.
xD
el polaco lo veo muy feo xD
mejor el ruso o japones

 
At Thursday, July 09, 2009 1:37:00 AM, Anonymous Anonymous said...

Hola!
Si alguien quiere saber algo sobre polaco o estudiar, puedo ayudar en polaco, soy nativo, escribid: lukasz.sliwa@hotaiml.com

Lucas

 
At Monday, April 19, 2010 8:12:00 PM, Blogger Ilona said...

Por si a alguien le interesa la gramática polaca y/o música polaca, le invito a mi blog: hablarpolaco.blogspot.com

 

Post a Comment

<< Home